Cadmus fordítás Cadmus
  • Húszik válaszcsapásai a Vörös-tengeren

  • Szíriai konfliktus

  • Palesztin – izraeli konfliktus

  • Legolvasottabb híreink

    • No results available
  • Keresztényüldözés a Közel-Keleten

  • Afganisztáni háború

  • Tajvani konfliktus

  • Örmény-azeri konfliktus

  • Időjárás

Történelem

2015. 04. 11.

Iráni és magyar régi népmesék döbbenetes hasonlósága

2015. 04. 11.

Iránban ismerik a hun-magyar nyelvet – Nemzeti kincsként őrzött az Iszfaháni kódex és a Krétai kódex – Az MTA hallgat.

Dr. Kazanlár Emil Ámin: Gyerekkoromban számos azonosságot fedeztem fel a magyar mesék – amiket Teheránban, magyar édesanyámtól hallottam – valamint a perzsa mesék között, amiket a teheráni rádióban Szobhi Fázollah Mohtádi iráni néprajzkutató és rádiós gyerekműsor vezető mesélt az iráni gyerekeknek.

Levelet írtunk Szobhi úrnak, aki egyébként a teheráni egyetem folklór tanszékének tanára volt. Szobhi tanár úr fogadott bennünket. Eldőlt, hogy észrevételeim alapján édesanyám, Kazanlár Ahmedné Baranyi Angéla és Szobhi tanár úr írnak egy közös könyvet perzsa nyelven, ami tartalmazza a döbbenetes módon hasonlító meséket.

A könyv megjelenését anyagilag támogatta az akkor Ortutay Gyula által vezetett Magyarok Világszövetsége. A könyv 1954-ben jelent meg Teheránban.

Mielőtt édesanyám Teheránba utazott volna, a Magyar Rádió rövidhullámú adása kulturális szerkesztője volt Ortutay Gyulával. 1963-ban édesanyám végleg vissszatelepedett Magyarországra. Felajánlotta a könyv magyar változatának publikálását az akkor működő Európa Kiadónak és a Móra Kiadónak (szabadkőműves zsidó kiadók), de mindkét helyen ugyanaz a 23 éves orientalista szerkesztő, aki élet-halál ura volt, visszautasította a javaslatot.

Én most, a honlapomon, iráni barátaimnak kedveskedve, az eredeti perzsa nyelvű változatot teszem közzé. Teszem ezt édesanyám, Szobhi tanár úr és Ortutay Gyula professzor úr emlékére.

Iránban ismerik a hun-magyar nyelvet – Nemzeti kincsként őrzött az Iszfaháni kódex és a Krétai kódex – Az MTA hallgat

iszfahani-kretai-kodex

Iszfaháni krétai kódex

 Miért is HUNGÁRIA Magyarország? Hun szótár került elő Iránból isz(?): 5-700-ból. Ajánlom Mellár Mihály krétai és Borbola János egyiptomi kutatási eredményeinek megtekintését is. (Rendkívüliek) Hosszú ideig ismeretlen volt a nyelvészek számára a hun nyelv, mert mindössze 3 ital nevét ismertük. Az Iránban nemzeti kincsként őrzött Iszfaháni kódex és a Krétai kódex azonban most feltárja a hun nyelv rejtelmeit. A kódexek i.sz.(?) 500 körül illetve 700 táján készültek.

.

Orientalsita.hu – (Forrás: persianews.vcp.ir)

Megosztom:

, ,




Back to Top ↑