Cadmus fordítás Cadmus
Vélemény

2017. 10. 20.

Nyugodjon Békében Issam Zaher Al-Deen tábornok úr! (videó)

2017. 10. 20.

Példaképül szolgált minden egyenruhásnak a világon. Sem arabul, sem angolul, sem magyarul nem találunk szavakat arra, hogy kifejezzük Önnek nagyrabecsülésünket és tiszteletünket!

Nyugodj békében a haza hősei között, akik dicsőségben és becsületben haltak hősi halált egy náluk nagyobb ügyért. Nyugodj békességben Tábornok Úr és mondd el Szíria hőseinek, akik kitartottak veled és erősek voltak az ostrom évei alatt az emberi történelem legmocskosabb ellensége elleni harcban, mond el nekik, hogy az áldozatuk, akárcsak a tiéd, nem volt hasztalan!

Mondd meg Jhahija Shugrinak, hogy az összes ISIS terrorista el lesz törölve, mondd el Ali Khuzam ezredesnek, hogy a katonái megőrizték hitüket, amit ő tartott bennük életben, mond el Basel Al-Assad tábornoknak, hogy az általa alapított egységek szétzúzzák azok koponyáját, akik meg merészelték támadni és fenyegetik a hazát. Mondj el nekik mindent!

A hőseink nem buknak el, hanem felemelkednek az áldozathozataluk dicsőségével.

Orientalista.hu – Szíriai Arab Hadsereg

Megosztom:

, , , , , ,




Back to Top ↑