Cadmus fordítás Cadmus
Nap képe

2016. 12. 17.

A Győzelem Hajnala

2016. 12. 17.

Abban a pillanatban amikor belefáradtál a háborúba, amit nem te választottál, de rád kényszerítették, amikor átgondolod az eltelt majdnem hat évet, hogyan rabolták el az életedből és minden szíriai ember életéből. Amikor látod a halált, a rombolást és azt, hogy mivé lettek a dolgok.

Ezután meglátod a mosolyt ennek az ártatlan szíriai gyermeknek az arcán, egy bűntelen gyerek, akinek az egyetlen bűne, hogy rossz korban született, egy térségben, amelyet behálóznak olyan nagyhatalmak érdekei, amelyeket legkevésbé sem foglalkoztat a gyerek sorsa.

Ez az ami emlékeztet, hogy a Szíriai Arab Fegyveres Erők miért harcolnak és miért állnak ki és miért hoztak áldozatokat és miért fognak továbbra is áldozatot hozni.

A világnak tudnia kell, hogy senki nem érhette volna el azt, amit a Szíriai Arab Fegyveres Erők és szövetségeseik értek el, a szíriai polgárok állhatatosságával és támogatásával, a határozott és megkérdőjelezhetetlen hitükkel a fegyveres erejükben és katonai vezetésükben.

Vanessa Beely újságírónő képe egy kislányról, aki nem rég szabadult ki Kelet-Aleppoból és akkor jutott hozzá némi kenyérhez és meleg teához, miközben további segítség érkezik.

Aleppo, a Győzelmed Hajnala elérkezett.

Orientalista.hu – Szíriai Arab Hadsereg

Megosztom:

, , ,




Back to Top ↑