Cadmus fordítás Cadmus

Szijjártó interjú az Al-Jazeerán

2017. 10. 02.

Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter tegnap interjút adott a katari globális adó angol nyelvű szolgálatának, amely ezt a címet adta neki: „Szijjártó Péter: miért harcolunk az EU-val a menekültek ügyében”.

Rákattintással látható az interjú. Alatta a 25 perc 40 mp-es beszélgetés tömör összefoglalója olvasható.

Azok, akik még nem felejtették el a korábbi „jobboldali” külügyminisztereket (Jeszenszky, Martonyi), még jobban fogják értékelni az interjút.

Ja, és még két dolog.

A hétvégi Magyar Nemzetben Mohi Csaba, a jobboldali kormány volt algériai nagykövete egy teljes oldalon támadja – okkal – a magyar ukrán alapszerződést, amelytől „egyenes út vezetett az ukrán ’nyelvtörvényhez’”.

A „Gondolatok egy történelmi súlyú vétekről” címet kapott cikket az aláírási aktust bemutató fotóval illusztrálták, amelynek közepén ott áll büszkén Jeszenszky Géza, akkori külügyminiszter.

A teljes oldalnyi, nevektől hemzsegő írásból éppen a „Jeszenszky” név csodálatos módon hiányzik.

Tán csak nem azért, mert Jeszenszky jelenleg a Magyar Nemzetben is publikál?

És akkor ehhez egy megjegyzés.

Réges-régen interjút készítettem a budapesti román ügyvivővel (akkor épp nem volt nagykövetük itt). Noha délelőtt volt, az interjú után konyakozgatott és kedvesen meg is kínált. Jó hangulatba jött és elmondott egy történetet.

Jeszenszky arra kérte, hogy nézesse meg családfája történetét. Megnézette. Miután elvitték a dokumentumokat a külügyminisztériumba, Jeszenszky még fel sem hívta, hogy megköszönje. A „miért?” kérdésre az ügyvivő azt felelte, talán azért, mert román ágat találtak benne.

Orientalista.hu – Lovasistvan.hu – Al-Jazeera

Megosztom:

, , , , , ,




Back to Top ↑