Cadmus fordítás Cadmus

Burkiniben élvezik a strandot

2016. 08. 06.

Belépés csak burkiniben! – hirdeti magát Franciaországban egy csoport, amely szeptember 17-re egy egész fürdőt kibérelt. Aki nem találkozott volna még a kifejezéssel: a burkini a burka és a bikini szavak házasításából származik, és a muszlim nők által viselt, szinte az egész testet fedő fürdőruhát jelöli.

A ruhadarab köszönő viszonyban sincs a mostanában a nyugati világban elterjedt, valamit is alig takaró divattal, így aztán nem a legalkalmasabb például a napozásra sem, de megfelel az iszlám szigorú előírásainak. A francia csoport ötletét is az ihlette, hogy végre a muszlim nőknek is lehessen egy önfeledt napjuk, amikor nem kell a férfitekintetek és saját becsületük miatt aggódniuk. A Marseille melletti úgynevezett Speedwater Parkot ezért egy egész napra lefoglalták, egyetlen megkötéssel: férfiak nem léphetnek be, fiúgyermekek is csak tíz év alatt, a nőknek pedig burkinit kell viselniük.

Az ártatlannak tűnő esemény viszont nem nyerte el mindenki tetszését. Sokak szerint az effajta „különcködés” csak annak a jele, hogy a muszlimok nem akarnak beilleszkedni a társadalomba, elfogadni annak divatját, értékeit. Franciaország egyébként az első európai ország volt, amely betiltotta az arcot eltakaró kendő viselését nyilvános helyeken, illetve iskolákban. A BBC statisztikái szerint a mintegy ötmillió franciaországi muszlim közül alig kétezer hord egész testet fedő viseletet.

Orientalista.hu – MNO

Megosztom:

, , ,




Back to Top ↑